Arai Academy of Japanese Studies
  • Home
  • Teachers
    • Japanese
    • English
  • Business Japanese
    • Business Communication >
      • Sign up for Business Communication Courses
    • BJT Preparation Course >
      • BJT - One Lesson
      • BJT - Two Lessons
      • BJT - Three Lessons
    • Job-hunting Preparation Course
    • Teacher's Profile Mariko Yamamoto
  • Master speaking Japanese!
    • Course Content
  • YouTube Lessons
  • Private Lessons
    • Online Private Lessons
    • Fees
    • A Japanese Online Tutor – The Benefits with Us
  • Reading Materials
  • Testimonials
  • Blog
  • Events
  • Contact

ワン・ウィング・エンジェルー翼一つの天使 The book I have translated.私の翻訳本

26/2/2019

1 Comment

 
The photo with Jorge Parada, the author of the book that I translated!
著者ホルヘ・パラダさんとの写真
Picture
I love this book and helped to make this Japanese version. This book (the angel) helps you to improve your gut feelings and how to follow inner-self in order to create your better life. The angel guides you everytime you need to understand and feel which way is better in your life. Please do not ignore yourself and listen to your message.

Jorge's comment about the book will be added soon!

You can purchase by searcing my full name, MINEKO ARAI, on amazon in your country.
Below is the example of Amazon UK.
https://www.amazon.co.uk/One-winged-angel-Jorge-Parada/dp/1985751577/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1551217100&sr=8-1&keywords=mineko+arai

以前にホルヘ・パラダさんからスペイン語版の「翼一つの天使」をいただきました。とてもいい話だと感激を伝えたところ、日本語に翻訳してほしいと頼まれ、快く引き受けました。

この本が素晴らしいのは登場人物の天使が私たちに自分の心に耳を傾け、本来の自分に忠実にいきてくことの大切さを教えてくれます。人生に岐路に立っているとき、どちらを選択すべきか悩んでいるとき、どちらに進むべきか、天使の生きざまから学ぶことができると思います。

著者からのコメントも近日中に追加予定です。

お求め方法
各国のアマゾンの検索欄にMineko Araiと入力していただくとすぐに見つかります。

例として英国の場合は以下のようになります。
https://www.amazon.co.uk/One-winged-angel-Jorge-Parada/dp/1985751577/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1551217100&sr=8-1&keywords=mineko+arai


1 Comment
best essay writer link
9/3/2019 08:10:08 pm

"One Winged Angel' looks like a perfect book to read. I am looking forward to read it as soon as possible! On the other hand, I want to ask how does it feel to meet the person who wrote the book that you have translated? I am sure it's a surreal experience, because you only got to interact with the author through the words he wrote. I am sure that the feeling was different when you got the chance to meet Jorge Parada personally!

Reply



Leave a Reply.

    Picture

    Categories

    All
    Book I Translated
    Calligraphy Beautiful Japanese Words
    Calligraphy - Beautiful Japanese Words
    Donation For Japan
    Farewell Parties
    Japan Dream
    Japanese Culture
    My Story
    Seasonal Greetings

    Archives

    March 2021
    February 2021
    January 2021
    November 2020
    October 2020
    August 2020
    March 2020
    January 2020
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    September 2018
    August 2018
    June 2018
    May 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    July 2017
    June 2017
    January 2017
    December 2016
    October 2016
    June 2016
    December 2015
    September 2015
    August 2015

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.