Arai Academy of Japanese Studies
  • Home
  • Teachers
    • Japanese
    • English
  • Business Japanese
    • Business Communication >
      • Sign up for Business Communication Courses
    • BJT Preparation Course >
      • BJT - One Lesson
      • BJT - Two Lessons
      • BJT - Three Lessons
    • Job-hunting Preparation Course
    • Teacher's Profile Mariko Yamamoto
  • Master speaking Japanese!
    • Course Content
  • YouTube Lessons
  • Private Lessons
    • Online Private Lessons
    • Fees
    • A Japanese Online Tutor – The Benefits with Us
  • Reading Materials
  • Testimonials
  • Blog
  • Events
  • Contact

Japan Dream - Opening celebration of 'CASA' - Italian Restaurant in Kanazawa, Japan イタリア料理「CASA」レストランに開店祝いをしに行ってきました。

12/3/2019

0 Comments

 
Matteo and Silvia opened their dream restaurant in Kanazawa, Japan in March 2018. I visited their Italian restaurant in order to celebrate when I went back to Japan. It is impressive that they made their dream came true in another country!

The food was beautiful Italian with a touch of Japanese elegance.  Counter seats are quite normal in Japanese restaurant but I had never seen counter seats in a Italian restaurant. Furthermore, it is made of marble! I really enjoyed the course dinner that Matteo cooked. The service by Silvia was very friendly and warm. It made me feel so happy to see their working together in this new restaurant.

​It is the beginning and not easy to run business especially in another country. I wish the further growth and the restaurant will keep attracting more and more customers!

If you have a chance to visit Kanazawa, please check their link casa.co.jp/en/.

マテオとシルビアは去年の3月、二人の夢のレストランを金沢にオープンしました。日本に帰国した際にお祝いにこのイタリア料理を訪ねました。異国の地で夢を実現するというのは本当に大変なことですが、それをやり遂げたことに感動しました。

いただいた料理は和食器や日本の食材との融合で繊細さが感じられました。日本ではカウンターの席はよく見かけますが、イタリア料理店では初めてですね。しかも大理石でできていて、うまくインテリアも折衷が施されていました。マテオの料理はとても味わい深く、シルビアのおもてなしは心温まるものでした。二人が仲睦まじく一緒に働いている姿もまた幸せな気持ちにしてくれました。

まだ始まったばかりのCASAレストラン。ビジネスを続けていくことは生易しいものではありませんが、これからも成長し続けより多くのお客様に愛させていくことを願っております。

金沢を訪問することがありましたら、ぜひこちらのリンクcasa.co.jp/をご覧になってみてください。
0 Comments

Shizuoka Green tea is famous. What about its black tea? 静岡茶といえば緑茶。静岡紅茶って?

12/3/2019

1 Comment

 
Have you ever heard about 'black tea from Shizuoka', Japan? My brother gave me this tea which was grown on the neighbour mountain! As a child, I grew up with the environment of green tea everywhere. However, I have never heard about the black tea from my region. I was not sure about the quality of this black tea... However, it was absolutely delicious! The flavour and smell are gently sweet and I cannot believe the green tea farmers near our house have produced such high quality black tea! I am very impressed. It is a great discovery. Thank you so much my brother!

​兄からもらった静岡紅茶。しかも実家の周辺で栽培されたもの。静岡ではお茶畑がそこら中にあり、家の隣にもありますが、まさか紅茶も作り始めたとは。どんな味がするのか、あまり期待はしていませんでしたが、興味津々で飲んでみました。それが、さわやかな甘い香りが絶妙でとても感激しました。静岡紅茶、その存在自体も知らなかったんですが、侮れません。すごい発見でした。ごちそうさまでした。
1 Comment

ワン・ウィング・エンジェルー翼一つの天使 The book I have translated.私の翻訳本

26/2/2019

1 Comment

 
The photo with Jorge Parada, the author of the book that I translated!
著者ホルヘ・パラダさんとの写真
Picture
I love this book and helped to make this Japanese version. This book (the angel) helps you to improve your gut feelings and how to follow inner-self in order to create your better life. The angel guides you everytime you need to understand and feel which way is better in your life. Please do not ignore yourself and listen to your message.

Jorge's comment about the book will be added soon!

You can purchase by searcing my full name, MINEKO ARAI, on amazon in your country.
Below is the example of Amazon UK.
https://www.amazon.co.uk/One-winged-angel-Jorge-Parada/dp/1985751577/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1551217100&sr=8-1&keywords=mineko+arai

以前にホルヘ・パラダさんからスペイン語版の「翼一つの天使」をいただきました。とてもいい話だと感激を伝えたところ、日本語に翻訳してほしいと頼まれ、快く引き受けました。

この本が素晴らしいのは登場人物の天使が私たちに自分の心に耳を傾け、本来の自分に忠実にいきてくことの大切さを教えてくれます。人生に岐路に立っているとき、どちらを選択すべきか悩んでいるとき、どちらに進むべきか、天使の生きざまから学ぶことができると思います。

著者からのコメントも近日中に追加予定です。

お求め方法
各国のアマゾンの検索欄にMineko Araiと入力していただくとすぐに見つかります。

例として英国の場合は以下のようになります。
https://www.amazon.co.uk/One-winged-angel-Jorge-Parada/dp/1985751577/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1551217100&sr=8-1&keywords=mineko+arai


1 Comment

Arai Academy is selected as the Best Japanese Tutors online! 日本語部門で1位に選ばれました。

7/2/2019

1 Comment

 
Picture
Great news - 'VidaLingua', a language experts search engine, has selected us as the Best Online Tutors for Learning Japanese! We are very pleased with being mentioned on top of other great teachers. Here's what VidaLingua says:

''Online tutors from Arai Academy are highly qualified and bilingual in Japanese and English. They tailor each lessons to meet a student's needs and they provide extensive learning support. The owner, Mineko Arai, takes great care to insure students perfect their language skills in addition to learning about Japanese culture. Arai Academy encourages students to absorb a Japanese mindset so they learn to express themselves in an authentic Japanese way. In addition, Arai Academy provides a free starter lesson so you can try the service without risk..''

As VidaLingua highlights, we are highly-qualified and experienced native Japanese teachers, and have a comprehensive understanding of English language and culture, which means we can provide tailor-made, personalised lessons for each student.

Online or face-to-face lessons are available, and of course, we are happy to provide a FREE taster session for any interested student. It is important to try a lesson and find the most suitable teacher for your learning.  
​
VidaLingua is the place to learn languages faster as well as enjoying the path. They publish Japanese Translator & Dictionary + which you can download for free on your iPhone or Android. You can view their article 'Top 10 Online Tutors for Learning Japanese' here. 



1 Comment

YouTube-'Easy Japanese For Tourists' Summary of Lesson 4 - At the Hotel

4/2/2019

0 Comments

 
Picture
 Arai Academy of Japanese Studies  ​

@araiacademy
summary of lesson 4 - at the hotel.pdf
File Size: 36 kb
File Type: pdf
Download File

0 Comments

Happy new year! 明けましておめでとうございます。

1/1/2019

0 Comments

 
Happy new year!

I wish you a fulfilling and successful year in 2019. I would like to provide more opportunities for discovering about Japan through direct contact with Japanese people and would like you to learn  about your own country as well. I am sure that this will help you with learning Japanese language deeply and effectively. I hope that finding similarities and differences and accepting these will improve your global mind set. I look forward to sharing our visions and opinions further more this year! Finally, I would like to share the photos that I took on new year's day in my hometown :)

All the best!

Mineko Arai

新年明けましておめでとうございます。

昨年は大変お世話になりました。本年もよろしくお願い申し上げます。
今年も日本語学習者との接触を通じ、より自国について学び、学習者たちの国についても理解が深まることを願っております。日本人の考え方との外国人の考え方の相違点の発見とそれを互いに受け入れていくことができたら、グローバル化の社会で共存しやすくなると信じております。また、英語を深く理解するうえでも役に立つことと思います。皆様のお役に立てるよう邁進してまいりますので、何卒ご支援の程お願いいたします。ちなみに、元旦の富士山の写真を共有させていただきます。

​新井峰子


0 Comments

Merry Christmas! メリークリスマス!

25/12/2018

1 Comment

 
Merry Christmas! I made Japanese Christmas cake for my family :) 
1 Comment

My Student studies the book I translated! 私が翻訳した本で授業しています。

6/11/2018

2 Comments

 
I am very happy that my student has started reading the book I translated for my friend, Jorge Parada. The book was published in Feburary 2018. This book is very interesting and deep in philosophy. It is not easy for my student to read it on her own although she is an advanced student. However, challenge is always fun and good for self develeopment. I am sure that my student will understand the messages of the book when she finish reading it! if you are interested, please purchase from this link.
https://www.amazon.co.uk/One-winged-angel-Jorge-Parada/dp/1985751577/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1541505547&sr=8-1&keywords=mineko+arai

今年の2月に出版された私の人生初の翻訳本。もう3年半レッスンをしている上級の生徒がこの本を一緒に読みたいと言い、授業で扱うことになりました。翻訳した私としてはとても嬉しいことです。哲学的な内容で上級でも難しい内容ではありますが、チャレンジすることによってより自分が磨かれていくものです。この本を読み終わるころにはこの生徒の更なる成長が見られることを期待しています。人生の岐路に立たされた時、この先を迷っているとき、役に立つ1冊だと思います。ご購入をご希望の方はこちらからお求めください。
https://www.amazon.co.uk/One-winged-angel-Jorge-Parada/dp/1985751577/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1541505547&sr=8-1&keywords=mineko+arai
2 Comments

Red Cross Japan - 6,216yen has been donated for the earthquake in Hokkaido 日本赤十字へ北海道胆振東部地震災害義援金6,216円を寄付

26/9/2018

1 Comment

 
Picture
The earthquake in Hokkaido occurred on 6th of September 2018 and the magnitude was 6.7 and 41 people were killed. Currently, houses and infrastructures are being reconstructing but it takes enormous amount of time and money. It also has damaged the economy especially for the tourism industry. The mental damage must be huge in the region as well.

Arai Academy of Japanese of Studies hosts intercultural communication events every month and receives donation for Japan from the members. This month, £41.31 has been donated to Red Cross Japan. Thank you very much for all your kind support. I really hope everything will be recovered as soon as possible.

今年9月6日に発生した北海道胆振東部を震源とした震度7の地震で既に41名が亡くなられました。現在は住宅やインフラの整備に時間と費用を要し、また、観光業といった経済にも大きな影響を及ぼしています。

新井アカデミーの毎月の異文化交流活動を通して皆さまに日本への支援金を募っておりますが、お陰様で今回は6216円を日本赤十字社に義援金を寄付させていただきました。精神的な面でも打撃が大きかったのではないかと思いますが、一刻も早い復興を心より祈っております。皆さまのご協力、どうもありがとうございました。









1 Comment

Japanese Culture – 4 Habits You Need To Know!

17/9/2018

1 Comment

 
Picture
When visiting the Far East, Japan is a must-see destination. Its combination of historic temples, beautiful National Parks, and bustling cities make it an attractive choice for both backpackers and luxury travellers.
However, the country also has a distinctive culture, with social quirks that may seem a little unusual to visitors. Here are 4 of the main differences you need to be aware of before you arrive!

Cleanliness
Having a clean and tidy home is considered a normal part of Japanese culture, and politeness and respect is expected by all visitors. Taking off your shoes and replacing them with house slippers before you enter is commonplace – simply walking indoors with outdoor shoes is viewed as a dirty habit!

Japanese people are also very careful and responsible when it comes to the spreading of germs. Hot towels will typically be used to cleanse hands after meals, while surgical masks are a usual sight – this is generally because the mask wearer has a cold, and they do not wish to spread their germs to others.

Bowing
It is likely that most visitors will be aware of the Japanese bowing custom before they arrive in the country, and this often makes people nervous in social situations as they are unsure of the appropriate way to act.
A good rule of thumb is to follow the lead of the person you are interacting with – if they bow to you, then simply return the compliment; the lower you bow, the more respect is shown.

Bowing is necessary in these situations:
  • Thanking somebody
  • When greeting another person
  • When apologising
  • Before you enter a home or office
If you are still unsure, try not to worry too much – shaking hands is an accepted alternative in most circumstances.

Eating
For Japanese people, food should be consumed either at home, in a cafe, restaurant, or in a designated food eating area such as a canteen. Western style 'eating on the go' is still frowned upon in Japanese society.
It is viewed as disrespectful to other people and unclean to eat while on buses and trains (unless it is a lengthy or overnight journey).  Likewise, eating snacks while walking around a city or town is not a normal sight, and tends to be thought of as slobbish behaviour.

If you must eat outdoors, find a bench or a picnic area to consume your food, and be sure to dispose of any rubbish and packaging in a bin.

Tipping
Unlike the United States and many other countries, tipping a waiter or waitress is not expected and attempting to do so could result in an awkward situation. Tipping is actually viewed as an insult by some people!

Meals in restaurants always have the service charge included in the price, so there is no reason to give any extra cash. Even if the meal and service has been excellent, it is best practice to refrain from offering a tip – the employee will simply return your money and may become uncomfortable at being put in an embarrassing position.
1 Comment
<<Previous
Forward>>
    Picture

    Categories

    All
    Book I Translated
    Calligraphy Beautiful Japanese Words
    Calligraphy - Beautiful Japanese Words
    Donation For Japan
    Farewell Parties
    Japan Dream
    Japanese Culture
    My Story
    Seasonal Greetings

    Archives

    March 2021
    February 2021
    January 2021
    November 2020
    October 2020
    August 2020
    March 2020
    January 2020
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    September 2018
    August 2018
    June 2018
    May 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    July 2017
    June 2017
    January 2017
    December 2016
    October 2016
    June 2016
    December 2015
    September 2015
    August 2015

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.